
Praktyki w biurze tłumacza przysięgłego j. angielskiego
confidential
Status
Hexjobs Insights
Praktyki w biurze tłumacza przysięgłego wymagają znajomości języka angielskiego B2 i polskiego C2, obsługi Worda, elastycznych godzin. Korzyści: referencje, możliwość kontynuacji.
Schlüsselwörter
Vorteile
- Możliwość kontynuacji współpracy po praktykach
- Elastyczny okres praktyk i godziny pracy
- Referencje
Chcesz zdobyć doświadczenie tłumaczeniowe pod okiem specjalisty?
Chcesz się przekonać, jak wygląda praca tłumacza przysięgłego?
Chcesz nauczyć się obsługi narzędzi tłumaczeniowych?
Wymagania
· Znasz język angielski na poziomie minimum B2 i język polski na poziomie C2
· Masz do dyspozycji przynajmniej 160 godzin w ciągu 3 miesięcy (wymiar praktyk 160h do zrealizowania w 90 dni) od poniedziałku do piątku w g. 9-17. (Godziny odbywania praktyk są elastyczne i zależą od Twojej dyspozycyjności.)
· Znasz biegle Microsoft Word
· Posiadasz własny laptop i szybki internet oraz słuchawki z mikrofonem
· Staranność to Twoje drugie imię
Obowiązki
· Edycja i formatowanie plików tekstowych
· Tłumaczenia pisemne (dokumenty prawnicze, urzędowe, itp.)
Korzyści
· Możliwość kontynuacji współpracy po praktykach
· Elastyczny okres praktyk i godziny pracy
· Referencje
Wyślij CV i list motywacyjny (do 1200 znaków ze spacjami) w j. angielskim pod adres e-mail z dopiskiem „Praktykant w biurze tłumacza przysięgłego”.
Anforderungen
no requirements
| Veröffentlicht | vor 17 Tagen |
| Läuft ab |
Ähnliche Jobs, die für Sie von Interesse sein könnten
Basierend auf "Praktyki w biurze tłumacza przysięgłego j. angielskiego"
Keine Angebote gefunden, versuchen Sie, Ihre Suchkriterien zu ändern.